A thing that always makes me laugh
The weird thing about living in a home with mixed languages is the language that gets created in between.
I was living in a French-Polish home where one side wasn’t speaking Polish very well, so the majority of communication was conducted in French (as I learned a couple of years later when entering a bilingual French school, it wasn’t always French but Picard most of the time).
There were words that only existed in French. They were mostly related to cars, home maintenance tools, and cooking. There were words that only existed in Polish, and more flexible grammatical constructions were borrowed from it as well.
Due to this mix, it wasn’t uncommon to speak French with a Polish accent, and Polish with a French accent. Or to use French verbs and conjugate them in Polish. Or any other variation you can think of.
This basically caused me to sometimes speak Polish words as if a French person read them for an unknown reason — which is probably comedic effect. This may not be funny to anyone else and it causes me to say weird things to a crowd that’s not prepared for it. Comedy.
Like the story? Gain access to more stories like this on Medium.
Like my bird sounds? Use them in your own work.